من هم الذين انعم الله عليهم. هم الذين أنعم الله عليهم، وليس (اللذين)

Lafal Sujjadan dan Bukiyyan adalah bentuk jamak dari lafal Saajidun dan Baakin Salih denotes one whose belief and thinking, motives and intentions, words and deeds, are based on righteousness
The term shahid pi He supports nothing but right and justice and does so with sincerity

He who lays down his life fighting for God is called a shahid because by this sacrifice he confirms that his confession of faith was backed by a deep, genuine conviction of its truth, and that he valued it above his own life.

تفسير: (أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم)
Good people have always longed for the company of like people, both in this world and the Next
مع الذين أنعم الله عليهم
Maka firman-Nya dari keturunan Adam yakni Nabi Idris dan dari orang-orang yang Kami muatkan bersama Nuh di dalam bahteranya, maksudnya adalah Nabi Ibrahim yaitu cucu daripada anak Nabi Nuh yang bernama Sam dan dari keturunan Ibrahim yakni Nabi Ismail dan Nabi Ishaq serta Nabi Yakub, dan dari keturunan Israel yang dimaksud adalah Nabi Musa, Nabi Harun, Nabi Zakaria, Nabi Yahya, dan Nabi Isa dan dari orang-orang yang telah Kami beri petunjuk dan telah Kami pilih daripada mereka
مع الذين أنعم الله عليهم
中国语文 - Ma Jian : 真主曾加以恩宠的这些先知,属于阿丹的后裔,属于我使(他们)与努哈同舟共济者的(后裔),属于易卜拉欣和易司拉仪的后裔,属于我所引导而且选拔的人,对他们宣读至仁主的启示的时候,他们俯伏下去叩头和哭泣。 Melayu - Basmeih : Dan sesiapa yang taat kepada Allah dan RasulNya maka mereka akan ditempatkan di syurga bersamasama orangorang yang telah dikurniakan nikmat oleh Allah kepada mereka iaitu Nabinabi dan orangorang Siddiqiin dan orangorang yang Syahid serta orangorang yang soleh Dan amatlah eloknya mereka itu menjadi teman rakan kepada orangorang yang taat•
Dan mereka itulah teman-teman yang sebaik-baiknya maksudnya teman-teman dalam surga karena dapat melihat wajah mereka, berkunjung dan menghadiri majelis mereka walaupun tempat mereka jika dibandingkan dengan golongan-golongan lainnya lebih tinggi dan lebih mulia They were so tender-hearted that when the Revelations of the Merciful were recited to them, they fell down prostrate in a state of weeping
Somali - Abduh : kuwaas waa kuwuu u nicmeeyey Eebe oo nabiyadii ah oo durriyadii aadam ah iyo kuwaan xambaarray la jirka nabi nuux iyo durriyaddii nabi Ibraahim iyo israa'iil iyo kuwaan hanuuninay oon doorannay marka lagu akhriyo korkooda aayaadka Eebaha Raxmaan ah way dhacaan iyagoo sujuudi oo ooyi• Siddiq denotes someone who is utterly honest, someone whose devotion to truth has reached a very high point shuhada' means 'witness'

The fact is that unless a man's natural sensitivity has atrophied, the companionship of corrupt and wicked people is a painful punishment even in this transient world, let alone that one should be subjected to the perpetual companionship of such people in the abiding life of the Hereafter.

أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم وممن حملنا مع نوح ومن ذرية إبراهيم وإسرائيل وممن هدينا واجتبينا ۚ إذا تتلى عليهم آيات الرحمن خروا سجدا وبكيا ۩
He opposes whatever is contrary to truth, and does not waver in his opposition to falsehood
ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين ۚ وحسن أولئك رفيقا
His life is so unblemished and selfless that even enemies, let alone friends, expect of him unadulterated probity and justice
من هم الذين أنعم الله تعالى عليهم
He who enjoys, in this world, the company of the kind of people mentioned in this verse, and whom God judges worthy of the same company in the Hereafter is fortunate
It signifies one who attests to the truth of his faith with his whole life Somali - Abduh : Ciddii Adeeca Eebe iyo Rasuulka kuwaasu waxay ahaan lajirka kuwuu u niemeeyey Eebe oo nabiyada Rumeeyayaasha Shuhadada iyo kuwa Suubban waxaana u fiican rafiiq kuwaas• Maksudnya jadilah kalian orang-orang seperti mereka
Swahili - Al-Barwani : Hao ndio alio waneemesha Mwenyezi Mungu miongoni mwa Manabii katika uzao wa Adam na katika uzao wa wale tulio wapandisha pamoja na Nuhu na katika uzao wa Ibrahim na Israil na katika wale tulio waongoa na tukawateuwa Wanapo somewa Aya za Mwingi wa Rehema huanguka kusujudu na kulia• Such a person is always upright and straightforward in his dealings Melayu - Basmeih : Mereka itulah sebahagian dari Nabinabi yang telah dikurniakan Allah nikmat yang melimpahlimpah kepada mereka dari keturunan Nabi Adam dan dari keturunan orangorang yang Kami bawa dalam bahtera bersamasama Nabi Nuh dan dari keturunan Nabi Ibrahim dan dari keturunan Israil dan mereka itu adalah dari orangorang yang Kami beri hidayah petunjuk dan Kami pilih Apabila dibacakan kepada mereka ayatayat Allah ArRahman mereka segera sujud serta menangis• In short, he is a person whose life as a whole is oriented to righteousness

English - Sahih International : Those were the ones upon whom Allah bestowed favor from among the prophets of the descendants of Adam and of those We carried [in the ship] with Noah and of the descendants of Abraham and Israel and of those whom We guided and chose When the verses of the Most Merciful were recited to them they fell in prostration and weeping• They were among those people whom We guided aright and made Our chosen ones.

مع الذين أنعم الله عليهم
Indonesia - Bahasa Indonesia : Mereka itu adalah orangorang yang telah diberi nikmat oleh Allah yaitu para nabi dari keturunan Adam dan dari orangorang yang Kami angkat bersama Nuh dan dari keturunan Ibrahim dan Israil dan dari orangorang yang telah Kami beri petunjuk dan telah Kami pilih Apabila dibacakan ayatayat Allah Yang Maha Pemurah kepada mereka maka mereka menyungkur dengan bersujud dan menangis• Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan barangsiapa yang mentaati Allah dan RasulNya mereka itu akan bersamasama dengan orangorang yang dianugerahi nikmat oleh Allah yaitu Nabinabi para shiddiiqiin orangorang yang mati syahid dan orangorang saleh Dan mereka itulah teman yang sebaikbaiknya• Lafal-lafal yang sesudahnya sampai kepada Jumlah Syarat menjadi sifat dari lafal Nabiyyiin
مع الذين أنعم الله عليهم
English - Sahih International : And whoever obeys Allah and the Messenger - those will be with the ones upon whom Allah has bestowed favor of the prophets the steadfast affirmers of truth the martyrs and the righteous And excellent are those as companions• Swahili - Al-Barwani : Na wenye kumt'ii Mwenyezi Mungu na Mtume hao wa pamoja na wale alio waneemesha Mwenyezi Mungu miongoni mwa Manabii na Masiddiqi na Mashahidi na Watu wema Na uzuri ulioje kuwa pamoja na watu hao• The term shahid is also applied to those outstandingly honest people who are so trustworthy that their testimony, on any matter, is accepted without hesitation
أولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيين والصدّيقين والشهداء والصالحين ..
Asal kata Bukiyyun adalah Bukiwyun, kemudian huruf Wawunya diganti menjadi Ya dan harakat Dhammahnya diganti pula dengan Kasrah, sehingga menjadi Buhiyyun